General Terms & Conditions of Sale and Delivery
該銷(xiāo)售和交付通用條件適用于特瑞堡密封系統(tǒng)(蘇州)有限公司(以下簡(jiǎn)稱為“特瑞堡密封系統(tǒng)”)的所有銷(xiāo)售業(yè)務(wù)。
These General Conditions of Sale and Delivery apply to all sales from Trelleborg Sealing System (Suzhou) Co., Ltd (hereinafter "Trelleborg Sealing Solutions")。
1 一般條件的基本原則
The Basic Principle of these General Conditions
1.1 特瑞堡密封系統(tǒng)的所有商品銷(xiāo)售均受中國(guó)法律管轄。基于此,特瑞堡密封系統(tǒng)只要求本一般條件中規(guī)定或在個(gè)別采購(gòu)合同中另行書(shū)面約定的
商品銷(xiāo)售免責(zé)條款。因此,除非特瑞堡密封系統(tǒng)以書(shū)面形式共同確認(rèn),否則應(yīng)視為不接受買(mǎi)方在確認(rèn)訂單之前或之后所規(guī)定的任何特別條款。
As a basic principle all sales of Goods from TSS Suzhou are governed by the PRC law. Based on this, TSS Suzhou only claims the
exceptions set out below in these General Conditions, or which have been agreed on in writing in connection with an individual
purchase. Thus, TSS Suzhou does not accept any special terms of purchase specified by the buyer before or after the issuing of
the order confirmation, unless TSS Suzhou has confirmed them in writing.
1.2 在特瑞堡密封系統(tǒng)收到買(mǎi)方的接受通知并確認(rèn)訂單之前,特瑞堡密封系統(tǒng)的所有報(bào)價(jià)均不受法律約束。特瑞堡密封系統(tǒng)的報(bào)價(jià)在自報(bào)價(jià)之日
起的30天內(nèi)有效。訂單確認(rèn)函和該一般條件構(gòu)成賣(mài)方和特瑞堡密封系統(tǒng)(賣(mài)方)之間就相關(guān)商品銷(xiāo)售的協(xié)議。
Quotations made by TSS Suzhou will not be binding till TSS Suzhou has received the buyer’s acceptance and issued an order
confirmation. TSS Suzhou' quotations are valid for 30 days from the date of quotation. The order confirmation and these General
Terms & Conditions constitute the agreement concerning the sale of Goods between the buyer and MPP Suzhou as the seller.
1.3 特瑞堡密封系統(tǒng)的所有報(bào)價(jià)均基于本一般條件,反映了特瑞堡密封系統(tǒng)在本合同中規(guī)定的責(zé)任界限。如買(mǎi)方希望在本一般條件之外另行約定
其他條款,雙方可另行約定,特瑞堡密封系統(tǒng)可以提交修正后的報(bào)價(jià)。
All prices quoted by TSS Suzhou are based on these General Conditions and reflect the limitations in TSS Suzhou' liability, which are
set forth herein. If the buyer wishes to contract terms other than those set out in these General Conditions, special arrangements
can be made and TSS Suzhou can submit a revised quotation.
2 采購(gòu)價(jià)格
Purchase Price
2.1 報(bào)價(jià)單或訂單確認(rèn)函中規(guī)定了商品的采購(gòu)價(jià)格,且該價(jià)格中包含增值稅、進(jìn)口稅、關(guān)稅及中國(guó)機(jī)關(guān)可能征收的其它稅款或費(fèi)用(“稅款”)。
如訂單確認(rèn)函中未規(guī)定采購(gòu)價(jià)格,應(yīng)以特瑞堡密封系統(tǒng)在商品交付時(shí)有效的標(biāo)準(zhǔn)價(jià)格為準(zhǔn)。但是,如由于原材料價(jià)格、電費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)或稅款上調(diào)等超
出特瑞堡密封系統(tǒng)控制范圍的原因而導(dǎo)致相關(guān)商品的總成本增加,特瑞堡密封系統(tǒng)將有權(quán)調(diào)整采購(gòu)價(jià)格。
The purchase price of the Goods is stated in the quotation form or order confirmation and is inclusive of VAT, import duties, tariffs
or any other levies or charges that may be imposed by the Chinese authorities (the “Taxes”). If the order confirmation does not
contain a purchase price, TSS Suzhou' standard price in force at the time of the delivery of the Goods shall apply to the sale of Goods.
TSS Suzhou is, however, entitled to adjust the purchase price if the company’s total costs for the Goods have been increased by
circumstances beyond the company’s control, such as increases in prices on raw materials, electricity, Taxes etc.
3 交付
Delivery
3.1. 對(duì)于海外銷(xiāo)售,在對(duì)交易的交付條款和/或交付條件達(dá)成一致后,應(yīng)按照達(dá)成銷(xiāo)售當(dāng)時(shí)適用的國(guó)際貿(mào)易術(shù)語(yǔ)對(duì)其進(jìn)行解釋。如未另行特定約定,交付方式應(yīng)視為《2020年國(guó)際貿(mào)易術(shù)語(yǔ)解釋通則》下規(guī)定的FOB。特瑞堡密封系統(tǒng)應(yīng)負(fù)責(zé)商品的運(yùn)輸并選擇運(yùn)輸方式。買(mǎi)方應(yīng)對(duì)運(yùn)輸費(fèi)用和風(fēng)險(xiǎn)負(fù)責(zé)。
For international sales, when the terms of delivery and/or the conditions of delivery of the transaction have been agreed on, they are to be interpreted in accordance with the INCOTERMS in force at the time of the conclusion of the sale. If no special terms have been agreed on, the delivery shall be considered FOB under FCA INCOTERMS 2020. TSS Suzhou shall ship the Goods and choose the transport method. Shipment shall be for the buyer’s account and risk.
3.2. 對(duì)于國(guó)內(nèi)銷(xiāo)售,除另行約定外,交付方式應(yīng)為工廠交貨。但,買(mǎi)方要求時(shí),特瑞堡密封系統(tǒng)也可負(fù)責(zé)商品的運(yùn)輸,費(fèi) 用和風(fēng)險(xiǎn)由買(mǎi)方承擔(dān)。
For domestic sales, unless otherwise agreed, the delivery terms shall be EXW. But TSS Suzhou can ship the Goods to the buyer upon the buyer's request and at its account and risk.
4 買(mǎi)方的檢查和投訴義務(wù)
The buyer’s obligation to examine and to complain
4.1 在接收商品時(shí),買(mǎi)方有義務(wù)對(duì)商品進(jìn)行全面檢查。接收商品后,買(mǎi)方應(yīng)立即(不遲于收貨后八天)告知并描述已交貨商品所存在的缺陷,該
缺陷是買(mǎi)方已經(jīng)或應(yīng)該已經(jīng)發(fā)現(xiàn)的。買(mǎi)方不得對(duì)在該等檢查過(guò)程中本能夠但未能發(fā)現(xiàn)的任何產(chǎn)品缺陷提出索賠。所有投訴應(yīng)在交付之后的3個(gè)月
內(nèi)提出。
The buyer is obliged to examine the Goods carefully upon receipt. The buyer shall immediately and not later than eight days from receipt of the Goods notify and describe such defects on the Goods delivered as the buyer has or ought to have found. The buyer cannot claim any defect that could have been found at such an examination. Complaints shall always be made within 3 months from delivery.
5 數(shù)量
Quantity
5.1. 特瑞堡密封系統(tǒng)保留在供貨數(shù)量方面允許有±3%偏差的權(quán)利。
TSS Suzhou reserve the right to supply goods with a quantity deviation of ±3%.
6 付款
Payment
6.1. 特瑞堡密封系統(tǒng)接受的付款方式為銀行匯款,發(fā)票上另行規(guī)定的除外。如支付延遲,即遲于發(fā)票日期后8天支付的,特瑞堡密封系統(tǒng)將按每天0.5%收取利息。
TSS Suzhou' payment terms are bank transfer, unless otherwise specified on the invoice. In the case of late payment, i.e. payment later than 8 days from date of invoice, TSS Suzhou will charge a daily interest at 0.5%.
7 所有權(quán)保留
Reservation of Title
7.1. 在中國(guó)法律允許所有權(quán)保留的范圍內(nèi),商品在貨款全額支付之前歸特瑞堡密封系統(tǒng)所有。
In so far as reservation of the title is legal according to the PRC law, the Goods shall remain the property of TSS Suzhou until payment of the Goods has been made in full.
8 規(guī)格一致性
Conformity with specifications
8.1. 特瑞堡密封系統(tǒng)保證,在商業(yè)上正常和普遍承認(rèn)的誤差范圍內(nèi),商品與訂單確認(rèn)函內(nèi)描述的技術(shù)參數(shù)相一致,特瑞堡密封系統(tǒng)不保證商品對(duì)特殊目的的適用性,除非買(mǎi)方在訂單特別注明且特瑞堡密封系統(tǒng)在訂單確認(rèn)函中也明確確認(rèn)。TSS Suzhou guarantees that the Goods conform to the specifications mentioned in the order confirmation within the tolerances which are normal and generally accepted within the business. TSS Suzhou does not guarantee the appropriateness for special purposes of the Goods, unless it has been mentioned specifically by the buyer in the order and stated expressly in the order confirmation by TSS Suzhou.
9 顧問(wèn)的責(zé)任
Consultant’s liability
9.1. 特瑞堡密封系統(tǒng)就商品的特殊用途所提供的信息僅供參考,由于買(mǎi)方對(duì)商品的使用不在特瑞堡密封系統(tǒng)的控制范圍內(nèi),特瑞堡密封系統(tǒng)不對(duì)買(mǎi)方就商品的具體使用承擔(dān)任何責(zé)任。特瑞堡密封系統(tǒng)也不對(duì)因商品的錯(cuò)誤或非正常使用而引起的任何損壞或損失負(fù)責(zé)。
TSS Suzhou' advice on the Goods use for specific purposes is only to be considered informative, and as the buyer’s use of the Goods is beyond the control of TSS Suzhou, TSS Suzhou cannot be held liable for the buyer’s concrete use of the Goods. TSS Suzhou can further not be held liable for any damage or loss due to wrongful and unusual use of Goods.
10 缺陷和延遲責(zé)任
Liability for defects and delays
10.1 特瑞堡密封系統(tǒng)將盡最大努力為所有客戶按時(shí)提供不存在任何缺陷的商品。但在少數(shù)情況下確實(shí)無(wú)法做到,特瑞堡密 封系統(tǒng)將承擔(dān)下述責(zé)任: 最高至相應(yīng)的商品采購(gòu)價(jià)格的25%以內(nèi)或分批交貨時(shí),每批交貨商品采購(gòu)價(jià)格25%以內(nèi)。 對(duì)于因特瑞堡密封系統(tǒng)的產(chǎn)品缺陷或交付延遲而對(duì)買(mǎi)方造成的直接損失,特瑞堡密封系統(tǒng)將予以賠償,但前提是該缺陷或延誤由特瑞堡密封系統(tǒng)的過(guò)失而造成。
TSS Suzhou does the outmost in order to deliver the Goods free of defects in due time to all customers. If TSS Suzhou exceptionally does not succeed in doing so, TSS Suzhou undertakes the following liability: Up to a maximum corresponding to 25% of the purchase price of the Goods or – if the Goods are to be delivered in instalments – corresponding to 25% of the purchase price of each delivery. TSS Suzhou shall indemnify the buyer for the direct losses suffered due to TSS Suzhou' delivery of defect or delayed Goods, provided that the defect or the delay by negligence on the part of TSS Suzhou.
10.2 特瑞堡密封系統(tǒng)對(duì)任何間接損失不承擔(dān)責(zé)任,包括但不限于生產(chǎn)損失、利潤(rùn)損失、市場(chǎng)擾亂導(dǎo)致的損失或其它間接損 失,無(wú)論該等損失是否可歸因于特瑞堡密封系統(tǒng)。
TSS Suzhou is not liable for any indirect losses, including but not limited to loss of production, loss of profit, loss as a consequence of market disturbances and other consequential losses, no matter if TSS Suzhou can be blamed for such damage.
10.3 除法律另行規(guī)定外,特瑞堡密封系統(tǒng)的責(zé)任自交付日期后的12個(gè)月內(nèi)終止。
Unless otherwise provided by law, TSS Suzhou' liability ends within 12 months after the date of delivery.
10.4 特瑞堡密封系統(tǒng)對(duì)由商品的運(yùn)輸、儲(chǔ)存、不當(dāng)搬運(yùn)或第三方的過(guò)失而造成的任何缺陷或延誤不承擔(dān)責(zé)任。
TSS Suzhou is not liable for any defects or delay that is caused by transportation, storage, wrongful handling of the Goods and any neglect by third party.
11 產(chǎn)品責(zé)任
Product Liability
11.1 特瑞堡密封系統(tǒng)應(yīng)按照《產(chǎn)品質(zhì)量法》及其它相關(guān)的中國(guó)法律對(duì)因其交付的不合格產(chǎn)品造成的損失承擔(dān)責(zé)任。
TSS Suzhou shall be liable for damages caused for defective products delivered by TSS Suzhou in accordance with the Product Quality Law and other relevant rules of the PRC.
11.2 特瑞堡密封系統(tǒng)對(duì)因商品使用錯(cuò)誤或不當(dāng)而造成的任何損失不承擔(dān)責(zé)任。同樣,特瑞堡密封系統(tǒng)對(duì)任何不動(dòng)產(chǎn)或有形 資產(chǎn)的任何損壞不承擔(dān)責(zé)任,除非特瑞堡密封系統(tǒng)存在重大過(guò)失行為。
TSS Suzhou shall not liable for any damages which be attributed to incorrect or un-usual use of Goods. Likewise, TSS Suzhou shall not be liable for any damages of real property or tangible assets, unless TSS Suzhou has acted with gross negligence.
11.3 但是,對(duì)于因上述情形而產(chǎn)生的責(zé)任,該等責(zé)任應(yīng)不包括營(yíng)業(yè)損失、時(shí)間損失和其它間接損失。除非另行書(shū)面約定, 對(duì)于財(cái)產(chǎn)損失的責(zé)任不應(yīng)超過(guò)單次事故或同次交付引起的系列事故損失的賣(mài)方交付的貨物價(jià)值。
However, if liability arises pursuant to the above, such liability shall not include operating loss, loss of time and other indirect loss. Unless otherwise agreed in writing, liability for damage to property cannot exceed the delivery value per incident or series of incidents caused by the same delivery.
11.4 如第三方根據(jù)《產(chǎn)品質(zhì)量法》對(duì)買(mǎi)方提出索賠,買(mǎi)方應(yīng)立即就該等事宜通知特瑞堡密封系統(tǒng)。如超出了上述規(guī)定的特瑞堡密封系統(tǒng)應(yīng)承擔(dān)責(zé)任范圍,買(mǎi)方應(yīng)免除特瑞堡密封系統(tǒng)的責(zé)任。
If a third party files a claim against the buyer for liability according to the Product Quality Law, the buyer shall immediately notify MPP Suzhou hereof. The buyer shall discharge MPP Suzhou if liability in excess of the above-mentioned limitation of liability is imposed on Trelleborg Sealing Solutions.
11.5 如第三方對(duì)因特瑞堡密封系統(tǒng)交付的產(chǎn)品而造成的損失提出索賠,特瑞堡密封系統(tǒng)和買(mǎi)方應(yīng)共同作為被起訴對(duì)象出庭 解決。如本一般條件中第14條的規(guī)定,中國(guó)法律應(yīng)適用于特瑞堡密封系統(tǒng)和買(mǎi)方。
TSS Suzhou and the buyer shall be mutually obliged to accept being sued at the court handling claims for damages raised against them on the basis of damages claimed to be caused by the products delivered by TSS Suzhou. As stated in clause 14 of this General Conditions PRC law shall apply to the relationship between
TSS Suzhou and the buyer.
12 不可抗力
Force Majeure
12.1. 買(mǎi)方或特瑞堡密封系統(tǒng)均無(wú)力影響超出其控制范圍的情形,因此,任何一方均無(wú)需對(duì)因不可抗力事件而無(wú)法履行協(xié)議的行為承擔(dān)責(zé)任,但僅限于該等不可抗力事件導(dǎo)致雙方無(wú)法履行本協(xié)議下的義務(wù)的范圍內(nèi)。下述情形應(yīng)視為導(dǎo)致雙方無(wú)法履行本協(xié)議或超出可履行合理范圍的不可抗力: 勞資糾紛和其它超出雙方控制范圍的情形,例如火災(zāi)、戰(zhàn)爭(zhēng)、動(dòng)員或同等范圍的軍事征募、征用、扣押、法規(guī)變化、貨幣限制、暴動(dòng)和騷動(dòng)、交通受阻、物資匱乏、電力限制和因本段中描述的情形而導(dǎo)致的分包商交付缺陷或延遲。
Neither the buyer nor TSS Suzhou can influence circumstances beyond their control Consequently, neither TSS Suzhou nor the buyer shall be liable for failure to fulfil the agreement due to events beyond their control (force majeure), however, only to the extent and as long as these circumstances prevent the parties from fulfilling the obligations under this agreement. The following circumstances shall be considered as cause for both parties, if they prevent the fulfilment of the agreement or make performance unreasonably onerous: Industrial disputes and other circumstances beyond the control of the parties such as fire, war, mobilization or military call up of a comparable scope, requisition, seizure, changes in statutory regulations, currency restrictions, insurrection and civil commotion, shortage of transport, general shortage of materials, restrictions in the use of power and defects or delays in deliveries by sub- contractors due to any circumstance as referred to in this paragraph.
13 出口控制
Export control
買(mǎi)方同意并承諾:
The buyer agrees and undertakes that:
13.1 不會(huì)使用產(chǎn)品從事任何與化學(xué)武器、生物武器或核武器、能夠運(yùn)送這些武器的導(dǎo)彈、核爆炸等有關(guān)的活動(dòng)或以任何方 式,導(dǎo)致特瑞堡密封系統(tǒng)違反對(duì)伊朗或其他目的地的金融或貿(mào)易制裁;
it will not use the goods for any purpose connected with chemical, biological or nuclear weapons, missiles capable of delivering such weapons, nuclear explosive activity or in any way that would cause TSS Suzhou to be in breach of financial or trade sanctions imposed against Iran or any other destination;
13.2 不會(huì)出口、再出口、轉(zhuǎn)售、供應(yīng)或轉(zhuǎn)讓貨物到任何受到聯(lián)合國(guó)、歐盟或美國(guó)貿(mào)易禁運(yùn)的目的地或當(dāng)事人,或給已知或 懷疑貨物可能會(huì)被用于上述條款13.1所列示的目的的任何目的地或當(dāng)事人;
it will not export, re-export, re-sell, supply or transfer the goods to any destination or party subject to UN, EU, or US trade embargos, or to any destination or party if it is known or suspected that the goods are likely to be used for the purposes set out in 13.1 above;
13.3 本合同/協(xié)議與俄羅斯有關(guān)或在俄羅斯使用的產(chǎn)品的任何再出口均應(yīng)被視為重大違約,買(mǎi)方/客戶不得將任何此類(lèi)產(chǎn)品再出口到俄羅斯或在俄羅斯使用;
Any re-export of the product(s) to which this Contract/Agreement relates to Russia or for use in Russia shall be considered to be a material breach and Purchaser/Buyer/Customer shall not re-export any such product(s) to Russia or for use in Russia;
13.4 遵守所有適用的出口和制裁法律;
it will comply with all applicable export and sanctions laws;
13.5 在與客戶貿(mào)易時(shí),應(yīng)包括同樣的條款; 和
it will include the same terms in its dealings with its customers; and
13.6 同意全額賠償特瑞堡密封系統(tǒng)因任何違反本條款而產(chǎn)生的或判給特瑞堡密封系統(tǒng)的所有成本、開(kāi)支、責(zé)任、損失、損 害、索賠、訴訟(包括但不限于法律費(fèi)用),無(wú)論該等違反行為是直接或間接發(fā)生的,也不管特瑞堡密封系統(tǒng)是否知曉。
it agrees to fully indemnify TSS Suzhou for all costs, expenses, liabilities, losses, damages, claims, proceedings, (including without limitation legal fees) incurred or awarded against TSS Suzhou arising out of or in connection with any breach of this section whether such breach occurs directly or indirectly, with or without the knowledge of TSS Suzhou.
14 適用法律
Governing Law
14.1 因特瑞堡密封系統(tǒng)的交付產(chǎn)品而產(chǎn)生或與其相關(guān)的任何爭(zhēng)議應(yīng)通過(guò)中國(guó)法律解決。
Any dispute that arises out of or in connection with any deliveries from TSS Suzhou shall be settled according to PRC Law.
15 爭(zhēng)議解決
Dispute Resolution
特瑞堡密封系統(tǒng)(蘇州)有限公司 銷(xiāo)售和交付的一般條款與條件2024.pdf
更新日期:2024年5月